Arias
Duos...
Óperas
Cantatas
Compositoras
Switch to English

Ária: Lieblich röten sich die Wangen

Compositor: Lortzing Albert

Ópera: Zar und Zimmermann

Papel: Marie (Soprano)

Descarga música impresa gratis: "Lieblich röten sich die Wangen" PDF
Er ist so gut, so brav und bieder. Marie. Der Waffenschmied. LortzingWir armen, armen Mädchen. Marie. Der Waffenschmied. LortzingDie Eifersucht ist eine Plage. Marie. Zar und Zimmermann. LortzingPlaignez la pauvre demoiselle. Virginie. Le caïd. ThomasOh cara spene del mio diletto. Rossane. Floridante. HändelMorte io non temo. Giulietta. I Capuleti e i Montecchi. BelliniIl dolce suono mi colpì di sua voce. Lucia di Lammermoor. Lucia di Lammermoor. DonizettiSotto il lauro che hai sul crine. Nerone. Agrippina. HändelUn'altare, ed una benda. Gemma. Gemma di Vergy. DonizettiChi il bel sogno di Doretta?. Magda. La rondine. Puccini
Wikipedia
Gustav Albert Lortzing (23 de outubro de 1801 - 21 de janeiro de 1851) foi um compositor alemão. É considerado o principal representante do Spieloper, uma forma semelhante à Opéra Comique, francesa.
Lortzing era filho de atores. Aos 19 anos começou a interpretar papéis de jovens amantes (Jugendlichen Liebhaber) nos teatros de Düsseldorf e Aachen, tendo partes cantadas para tenor ou barítono.
Sua primeira ópera, Ali Pascha von Janina, apareceu em 1824, mas a sua fama como compositor foi construída com dois títulos Der Wildschütz (O caçador na floresta) (1842) e Zar und Zimmermann (Czar e o carpinteiro) (1837). Foi traduzido para Inglês, francês, sueco, dinamarquês, holandês, boêmio, húngaro e russo. O enredo é baseado na vida do Czar Pedro "o Grande" da Rússia, que viajou para a Alemanha, Holanda e Inglaterra disfarçado como carpinteiro, com o objectivo de obter informações que considerou necessárias para o progresso do seu país, nas técnicas de construção naval.
Der Wildschütz baseado numa comédia de August von Kotzebue, é uma sátira sobre a estupidez e exagerada admiração pela beleza da arte expressa por um Gentleman burguês.
Grande parte do conteúdo foi retirado do artigo na língua germânica[1].